2月17日,俄罗斯奥委会选手安娜·谢尔巴科娃在比赛中。新华社记者 王毓国 摄
中国人爱起绰号这件事情,由来已久,像《水浒传》一百单八将,“黑旋风”李逵、“豹子头”林冲……三言两语间,就把每个人的特征概括得明明白白。北京冬奥会期间,“大象”“千金”“柚子”“葱桶”“青蛙公主”这些对运动员的“绰号”“昵称”反复出现,甚至在某种程度上,构成了人们共有的“冬奥记忆”。
以俄罗斯花样滑冰选手为例,卡米拉·瓦利耶娃、安娜·谢尔巴科娃、亚历山德拉·特鲁索娃三位女子花滑界冉冉升起的新星,由于名字里都有“娃”,被中国观众统称为“俄罗斯三套娃”。其中,安娜·谢尔巴科娃由于家境优渥、气质出众,还被冰迷们称为“千金”。
事实上,俄罗斯人姓名一般由三部分组成:第一部分为本人名字,中间为父亲名字,最后为姓氏。体育赛事中如果引用原名会比较冗长,也容易混淆,于是,许多知名运动员常常被起了绰号。像“套娃”“千金”这些名字,在提取了运动员特征的同时,还亲切简洁、便于记忆。
还有一些绰号则是取自谐音。“葱桶”组合,指的就是中国双人滑选手韩聪/隋文静,“葱”音同“聪”,“桶”,则是因为隋文静小时候腰身不明显,常被大家笑称为“桶妹”。“柚子”“哈牛”,是日本名将羽生结弦的绰号,同样取自日文发音的谐音。
任子威的绰号——“大象”,则是来自短道速滑前国家队主教练李琰。“我刚来国家队的时候体型比较大,滑得比较沉重,教练就叫我‘大象’。”“大象”这个绰号,代表了任子威腿部力量足、滑行风格稳重的特点,也恰好和他耿直憨厚的性格相得益彰。
谷爱凌的“青蛙公主”则源自她小时候滑雪时戴的绿色头盔,上面有个小皇冠,还有粉色的发夹。如今,这个在赛场上自信潇洒乐观的女孩,也在重新定义着这个绰号的内涵。
中文凝练简约,一字意蕴无穷。起一个表达亲切的绰号需要在了解的基础上去提炼,是文字游戏,也更像是一场文化交流。有别于官方名单上长长的正式译名,绰号或者说昵称的存在,在表达创意、幽默和想象力的同时,也拉近了人与人之间的距离,为竞技体育平添了几分亲昵。
(来源:新华社)