理工科同学的福音来了:基于LaTeX的文档翻译功能已正式在有道翻译官网上线!让长期困扰科研人的文献翻译难题迎刃而解: 不同于以往翻译软件“检索论文—下载论文—翻译论文”的路径,基于LaTeX的文档翻译交互非常简单:输入论文地址,即可一键翻译。在arXiv找到想看的论文后,电脑端打开我们的官网(fanyi.youdao.com)将链接粘贴至左侧文本框,即可弹出整篇翻译结果:① 在文本框内输入arXiv网页链接
② 页面自动弹出中英对照翻译结果
这项技术解决了LaTex格式文档的翻译问题,并且翻译结果的准确度极高,能够在保持良好排版的基础上,避免公式、引用等非译元素错译,完全保留原文排版,产出更准确、更流畅的译文。尤其是在翻译计算机、理工、数学类论文时,LaTeX技术更能准确识别公式,显现出优势。究其原因,我们解决了传统的PDF图像识别难题,可以通过arXiv网页链接,直接从LaTex格式的原始文档中抽取出需要翻译的文本,并准确判断文本中的公式、引用内容,再结合我们的富文本翻译技术,实现优秀的翻译效果。目前,此项技术已确认为行业首创;我们也是唯一一个运用此技术,对arXiv论文翻译进行优化的翻译工具。其实,市面上的文档翻译类产品并不支持LaTeX翻译,对于arxiv上的论文翻译仍然采用传统的解析PDF翻译的逻辑;这样的翻译结果,就常常会丢失LaTeX格式里天然存在的一些语义和排版信息。这就导致了如下问题:其一,在计算机学科、物理、化学、工科、数学等学科的论文中,常常会出现很多公式、算式,许多翻译软件无法识别“这个地方应不应该翻”,因而将其作为普通文本进行翻译。被某翻译软件错翻的公式
就拿下图论文举例,国内某翻译软件把公式中的“TV”翻成“电视”,把机器学习领域的常见术语“AUROC”给翻成了“极光”(应该是误识别成了单词aurora),排版也是乱套的。同样的公式,我们的处理结果则要好上许多:其二,无法判断跨栏文本、跨页文本之间的衔接关系。在一段文本跨页时,市面上绝大多数翻译软件无法识别出上下文是连贯在一起的,经常出现上文和页脚翻在一起,或者上下文拆开翻的情况:被某翻译软件错翻的跨页文本
但是,我们从LaTeX代码段中直接摘取连贯文本,使翻译结果完全避免了上述问题:问题其三,参考部分也被翻译。在阅读论文时,翻译参考文献的意义不大,反而会影响到用户检索原始论文标题;而我们基于LaTeX代码的翻译技术,能够智能识别参考字段,准确保留原本内容。
该翻的,翻得一清二楚;不该翻的,保留如初。 就在两周前,我们的文档翻译功能已正式宣布全民免费,每年免费翻译额度由每年10万字符提升至240万字符。>” linktype=”text” imgurl=”” imgdata=”null” data-itemshowtype=”0″ tab=”innerlink” data-linktype=”2″ style=”font-size: 15px; text-align: center;” hasload=”1″>点此回顾 >>而面向越来越大众化的科研场景,我们也在行业内率先上线了LaTeX论文翻译功能,为实现“学术翻译自由”,持续积极尝试,不懈探索。不断发现翻译新需求,并通过AI科技创新的手段去解决问题,让科技真正地为用户带来便捷,是我们的使命。未来,我们会根据用户的反馈不断迭代新功能,让各个场景下的翻译变得越来越简单。为此,我们仍在路上。– End –电脑端打开fanyi.youdao.com立刻体验arXiv论文翻译
声明:本站为非盈利性赞助网站,本站所有软件来自互联网,版权属原著所有,如有需要请购买正版。如有侵权,敬请来信联系我们,我们立即删除。