在游戏领域外来专业词汇是一种常见的事物,尤其是各种类似于“黑话”的简称,因为来源往往都是国外地区的玩家圈子,所以其含义也经过从“原词”到变成国外游戏圈流行的缩写或简称,再普及到中文游戏圈的过程,这类词汇的传播往往是经过主播、电竞主持人和职业玩家的口中,流传到玩家群体里面,所以往往是没有系统的解释,属于那种情景理解或者单独口述的讲解,从而导致的一种尴尬的情况,这个词的意思在中文游戏圈语境里面产生含义歪曲和应用情景的偏差,而我们今天要说的专业词汇就是其中一个受害者,它的名字就是BUFF。

  buff的原意在英文当中有多种解释,当其作为形容词时,用于形容一位男性的身材非常健美,而当其用作动词的时候,则用于指代打磨或保养某个物品,让其处于闪亮亮的崭新状态,当电子游戏在20世纪70年代开始诞生,BYFF的词义也在这类游戏当中衍生出一个新的意思,变成对那些能够暂时让游戏角色的能力得到提升的效果的统称,换个更加专业的术语来形容,那就是核心玩家们都比较熟悉的“增益状态”。

  概括而言,我们可以在很多游戏当中遇到BUFF,最常见的是RPG和SLG类作品,前者当中往往有着增益型的药水和法术,例如最具经典的《仙剑奇侠传》初代李逍遥的技能里就有一招“天罡战气”,效果是“七回合内普通攻击加倍”,这就是最典型的BUFF,而SLG和SRPG里的BUFF最常见的是地形增益,从《大战略》到《火焰之纹章》再到《超级机器人大战》,敌我单位站在特定地形上时,无论是森林、沙漠还是城市等等,不会获得特定的优势,例如提高防御力或者增强闪避等等,这也几乎是一种约定俗成的设计,这类游戏当中的BUFF一般都是清晰显示出效果,特别有存在感,也特别容易被玩家辨识。

  而在一些作品当中BUFF则更隐蔽一些,例如著名的《战争机器》核心设计“完美上弹”,在恰当的时机按下上弹键,不但可以快速装填武器,还可以让装上去的子弹威力提升,但如果玩家一段时间不射击效果就会消失,这其实就是一种很典型的BUFF,另一个类似的是《怪物猎人》,虽然这是一个动作游戏,但在游戏的武器当中有大部分都带有明显的BUFF设定,包括太刀的练气槽不同等级带来的威力提升,斩斧在累积满觉醒瓶后触发的高输出状态,甚至是双剑那随时可以开启和关闭的鬼人形态,其实都是BUFF不同形式的表现。

  总结起来BUFF可以泛指一切强化玩家角色的效果,从最简单地提升属性到抵抗免疫特定属性的攻击,甚至是进入特定的形态,例如《魔兽世界》中萨满变成幽灵狼形态,在BUFF栏就会有一个对应效果的图标,当然也有一些不具备直接增益的状态,我们姑且把它归列到BUG当中,例如网络游戏中临时改变角色外观造型的时装和道具,都可以算是BUFF效果,但随着带有BUFF元素的作品逐渐流行,玩家圈子对于这个专业词汇的接触增多,一些难以避免的误会也就随之产生,其中最典型的错误就是把BUFF直接对应成状态,于是我们偶然会听到有人抱怨自己身上有个减速BUFF,移动速度太慢被敌人追上围殴致死,甚至有人直接说“我被BUFF死了”。

  这些错误要勘误起来也很简单,BUFF对应的是增益,换而言之哪怕不是正面效果,也起码不应该有负面作用,而与其相反的效果代称,根据英文的组词法习惯,采用了“DE”这个表示否定的前缀,称之为DEBUFF对应的中文专业词语是“减益状态”,顾名思义绝大部分有负面效果的状态都是DEBUFF,也同样常见于各种游戏当中,无论是RPG中的睡眠、麻痹、混乱等异常状态,还是SLG中的压制、被锁定和易伤,甚至在格斗游戏里面都还有被打出Counter后,强制进入受击状态硬直这种短暂的堤坝。

  在此之上有一些DEBUFF还真的可以产生类似于“把人BUFF死”的效果,例如《神界原罪2》中的“腐败”DEBUFF,可以让角色受到的治疗转化成对应数值的伤害,真正意义上实现“毒奶”效果,实际上这里是把BUFF误用到了一个DEBUFF状态的细分类别当中,那就是“Damage over time”缩写为“DOT”,原意指持续伤害,也就那种会让玩家不断掉血的负面效果,具体的例子大家应该都很熟悉,大部分游戏作品当中的中毒、燃烧、甚至腐蚀状态都可以产生这种效果,甚至还有一些比较偏门的,例如《魔兽世界》中术士擅长用诅咒杀伤敌人,这也是一种造成暗影伤害的DOT,还有《怪物猎人:崛起》中怨虎龙的鬼火,则是一种变体版的爆破DOT。

  一般来说DOT可以被视为其中一种DEBUFF,因为两者的作用机制十分类似,大部分时间都是临时状态,也可以被特定法术驱散,但在部分游戏如《魔兽世界》当中,因为DOT需要用于统计队伍输出,所以经常也被单独拿出来提及,类似的还有它的反面对象“Heal over time”缩写为“HOT”,原意指的是持续治疗,《魔兽世界》德鲁伊的回春术和牧师的恢复都是这类效果的代表,《怪物猎人:世界》的“疗愈烟筒”和《怪物猎人:崛起》的猎具生物“甘霖蜗”产生的持续治疗效果也是HOT的一种,其实BUFF在欧美地区当中还有“加强”的衍生含义,一般用于形容游戏运营方在调整平衡时提升特定角色能力的行为,甚至还有一个对应的相反概念叫“NERF”削弱的意思。

  说到这里相信各位都对BUFF以及其衍生的概念所对应的范围都有一个大概的了解,然而最后老张却要提出一个相悖的见解,那就是BUFF这个词起码在中文语境交流中,还是尽量不要用比较好,因为说到底它其实是个外来词汇,而且在中文当中并不缺乏对应的替代说法,在交流当中与其费劲去向不懂的人解释其意思,又或是纠正某些一知半解的不准确用法,还不如一开始就用上大家都容易从字面理解意思的中文词汇,这样更方便交流和沟通,玩家之间的交流,与其张嘴闭嘴满口“黑话”,为何不干脆好好说一下中国话呢?

声明:本站为非盈利性赞助网站,本站所有软件来自互联网,版权属原著所有,如有需要请购买正版。如有侵权,敬请来信联系我们,我们立即删除。